
500 ₴
Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п’єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. Наше видання «Гамлета» здійснено двома знаковими постатями сучасного українського культурного простору — письменником Юрієм Андруховичем та ілюстратором Владиславом Єрком. Їхня версія «Гамлета» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.
| Основні атрибути | |
|---|---|
| Виробник | А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА |
| Країна виробник | Україна |
| ISBN | 978-966-7047-79-5 |
| Рік видання | 2008 |
| Кількість сторінок | 240 |
| Обкладинка | Тверда палітурка |
| Стан | Новий |
| Мова видання | Українська |
| Формат | |
| Довжина | 215 мм |
| Ширина | 142 мм |
| Користувальницькі характеристики | |
| Автор | Шекспір |
| Видавництво | А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА |
| Серія | Поза серіями |
| Штрих код | 9789667047795 |